當前位置:首頁 » 武俠小說 » 武俠小說改名的梗

武俠小說改名的梗

發布時間: 2024-11-29 10:46:53

㈠ 卧龍生兩本艷情武俠,一度行銷天下,如今少人問津

曾幾何時,武俠小說紅極一時,卧龍生作為其中一員,其艷情武俠一度行銷天下。

盡管卧龍生的小說水平可能一般,但其作品在那個時代卻深受歡迎,成為許多讀者心中的顏色大師。翻開他的武俠小說,隨處可見的省略號,更是讓人印象深刻。

然而,隨著時間的推移,武俠小說的熱度逐漸冷卻,但老武俠迷們依舊懷念著那個時代的武俠世界。作為其中的一員,我,真游泳的貓,一個看武俠小說23年的老迷,今天就來談談卧龍生兩本艷情武俠,它們一度行銷天下,如今卻少有人提及。

第1本是《殘俠浪女》,這本小說以其香艷的書名和封面吸引了許多讀者。雖然實際內容並無過於露骨之處,但其封面的暴露設計確實有些令人尷尬。盡管如此,當年的我也是沖著這本小說的封面和書名購買的,笑而不語。

值得注意的是,《殘俠浪女》並非卧龍生的作品,而是武俠作者「雪雁」的《鈴馬雄風》之改名版,僅將主角名字由「雲逸龍」改為了「雲中鶴」。這個改動雖然微小,卻體現了作者的用心。

小說開篇以香艷情節吸引讀者,描述了幾個武林敗類企圖欺負一個少女的場景,相較於原著添加了更多描寫,以突出其香艷特色。最終,男主角「雲中鶴」挺身而出,解救少女,並在一系列事件後踏上了復仇之路,最終成為武林中的大恩人。

第2本是《醉花小千鬼》,同樣以其香艷的書名和封面吸引讀者。小說開篇就以男主角「小千鬼」在青樓的冒險開始,隨後捲入一場追殺案件。這一系列的事件不僅讓男主角結識了林神醫及其孫女林小琴,也使他身處危險之中。

最終,男主角破獲了一起武林大案,不僅解救了國家於水火之中,也贏得了美人的青睞,雖有諸多殺機,但最終人物得到了成長。

這兩本小說,雖然並非卧龍生的原作,但憑借其獨特魅力,在當年的讀者中產生了廣泛影響。如今,雖少有人提及,但它們依然是值得重溫的佳作。

朋友們,你們是否曾閱讀過這些武俠小說?你們還知道哪些假冒金庸、梁羽生、古龍、卧龍生、陳青雲、蕭逸等武俠名家的作品?歡迎在評論區分享你們的見解。

喜歡我的文章的朋友,請務必關注我,並多多為我的文章點贊和轉發。這對我來說非常重要。再次感謝大家的支持!

㈡ 請說出下列武俠小說家的原名

Ⅰ. 金庸 \ 查良鏞
Ⅱ. 古龍 \ 熊耀華
Ⅲ. 梁羽生 \ 陳文統
Ⅳ. 卧龍生 \牛鶴亭
Ⅴ. 滄月 \王洋
Ⅵ. 東方玉 \陳瑜,字漢山
Ⅶ. 獨孤紅 \李炳坤
Ⅷ. 曹若冰 \曹力群
Ⅸ. 時未寒 \王帆
Ⅹ. 還珠樓主 \原名李善基,後改名為李壽民,解放後又更名為李紅。

㈢ 我以前看過一部武俠小說,忘記叫什麼名字了。裡面的主人公一開始叫雷雲,後來知道自己身世了以後叫狄雲!

丁劍霞的《一劍橫天北斗寒》主角 狄雲
盜版《橫天一劍》陳青雲 主角 改名為前為雷瑞遠 後改名許瑞遠

㈣ 在金庸的武俠小說中,有哪幾個人物角色曾被改過名字

金庸筆下的作品經歷了大大小小的數次改動,這也是為何不同時代的讀者在讀金庸作品時會對書中某些細枝末節的劇情有不同的理解的原因所在,就拿《天龍八部》來說,有不少讀者讀到的結局是王語嫣跟隨段譽去了大理,之後便無交代了,而有的人讀到的結局卻是王語嫣鬧著要去找不老長春泉,之後便回到了慕容復身邊,照顧瘋了的慕容復,無論你讀到的是哪一種都無需爭辯,因為這兩種結局都是金庸本人寫的,區別就在於你是讀的連載版、三聯版還是新修版而已,也就是說各版本的故事中都存在著些許出入,這是金老為了讓自己筆下的故事變得更加通順合理而已,而在這些修改的過程中,金老筆下有5個角色曾經被改了名字,也許你都不知道。

第一名:尹志平

如果說前面四位的姓名都是金庸主動根據劇情需要去改動的,那麼排名第一的這位則是被逼改的,和前面幾位不一樣,這位是改之前的名字更廣為人知,即是《神鵰俠侶》中的那位全真教弟子,而他最出名的事跡即是對小龍女下毒手,成為讀者心中的公敵,也正因為如此,金老不得不改動他的名字。

歷史上的尹志平是位得道高人,顯然金老在故事中將他塑造成一個下三濫的負面形象是有辱古人的,於是在眾多議論聲中,金老迫於壓力只能將這個角色更名為甄志丙,這才逃過了世人的口誅筆伐。

那麼除了以上5個角色之外,金庸筆下還有哪些角色經歷過改名的命運呢?

㈤ 金庸小說有哪些bug

金庸小說提到明朝人才能吃到花生,這就是一個bug。

金庸先生至少兩次將花生列入宋朝人的日常食譜,一次是在《天龍八部》:他扶著山壁,慢慢走進洞中,只見地下放著不少熟肉、炒米、棗子、花生、魚干之類干糧,更妙的是居然另有一大壇酒。文中的「他」,是喬峰。

另一次是在《射鵰英雄傳》:小酒店的主人是個跛子,撐著兩根拐杖,慢慢燙了兩壺黃酒,擺出一碟蠶豆,一碟咸花生,一碟豆腐乾,另有三個切開的鹹蛋。這個跛子,就是東邪黃葯師的弟子曲靈風。

許多讀者都指出這是金庸小說的一個Bug:

蠶豆、花生兩種作物都是從國外傳進來的。蠶豆又名胡豆,大概在元代才由波斯傳入中國,到明朝時才普遍種植。花生則是出自美洲的農作物,大約1530年左右才傳入中國,由沿海傳入內陸地區又經過很長時間,直到乾隆末年花生仍然是筵席珍貴之物,尋常人很難吃到。

不過其實這個糾正也未必正確。蠶豆確實又叫作胡豆,李時珍《本草綱目》說:豌豆、蠶豆皆有胡豆之名。

《太平御覽》曰:張騫使外國,得胡豆種歸,指此也(蠶豆),今蜀人呼此為胡豆,而豌豆不復名胡豆矣。一般認為,蠶豆早在漢代便從西域傳入了中國,生活在南宋的曲靈風當然可以吃到蠶豆。

花生也確實被普遍認為是來自美洲的作物,但傳入中國的時間應該遠早於1530年,因為弘治十六年(1503年)的《常熟縣志》已有關於花生的記錄:落花生,三月栽,引蔓不甚長,俗雲花落在地,而生子土中,故名。霜後煮熟可食,味甚香美。

分別成書於1504年與1506年的《上海縣志》與《姑蘇縣志》也都有花生的記載。如此說來,生活在北宋的喬峰與生活在南宋的曲靈風,都不大可能用花生下酒。

辣椒與玉米是出現在金庸小說里的第二大bug。

從文獻記載的角度來看,雲南、貴州、四川、兩湖等地流行吃辣椒的飲食習慣,應該形成於清代,據清末《清稗類鈔》《蜀游聞見錄》記載:滇、黔、湘、蜀人嗜辛辣品;湘鄂之人,日二餐,喜辛辣品;貴州居民嗜酸辣;惟川人食椒,須擇其極辣者,且每飯每菜,非辣不可。清代之前,卻未見類似的記載。

有意思的是,辣椒與玉米這兩種明代才廣泛種植的域外農作物,都被金庸寫入宋朝背景的小說中。《天龍八部》寫道:自此一路向東,又行了二十餘日,段譽聽著途人的口音,漸覺清雅綿軟,菜餚中也沒了辣椒。

《神鵰俠侶》寫道:楊過走了一陣,腹中餓得咕咕直響。他自幼闖盪江湖,找東西吃的本事著實了得,四下張望,見西邊山坡上長著一大片玉米,於是過去摘了五根棒子。玉米尚未成熟,但已可食得。

這也是金庸小說的Bug,因為更有說服力的證據說明,生活在南宋的楊過是吃不到玉米的;而北宋時的大理人家,也未有在菜餚中放辣椒的飲食習慣,那時候雲南有沒有辣椒這一作物也很不好說呢。

以上內容參考 海外網-金庸小說中有哪些歷史bug?

金庸武俠小說中,那些好聽的人物名字是怎樣來的

說起金庸小說當中人物的名字,總是要讓我感嘆,想要名字起得好,總是要飽覽群書,才能有既好聽,又有文化內涵的名字。

首先不得不提的就是武當七俠的名字了。武當七俠原名分別是是:宋遠橋,俞蓮舟,俞岱岩,張松溪,張翠山,殷利亨,莫聲谷。但後來因為殷六俠的名字與整體名字的感覺不符,所以才改名叫做殷梨亭。武當七俠的名字應該都是經過作者金庸深思熟慮得來的,每一個名字都很雅緻,都能讓人在腦袋裡面勾勒出一副場景來。尤其是俞蓮舟的名字,讓人不由得想起王維「蓮動下漁舟」的詩句來,雅緻可愛。

還有楊過的名字取的也非常好,楊過,字改之。楊過名字的由來應該是《左傳》裡面「人誰無過,過兒難改,善莫大焉」得來吧。而楊過本人也正是不斷的在經歷和遭遇當中覺悟和改正的過程,這與他的名字正好相應。

而在《笑傲江湖》當中男女主角令狐沖和任盈盈的名字,正是來自《老子》「大盈若沖,其用不窮」。難怪令狐沖這個放盪不羈的少年俠士能夠與魔教的聖姑走到一起,其實如果你讀到過這句,也就自然會想像到最後的結局了。哎,沒文化的我,很可怕。

最後提名的是《天龍八部》當中的木婉清。《詩經》當中有這樣的詞句「水木清華,婉兮清揚」,大概也只有這樣的文字,能夠配得上木婉清這樣的姑娘吧。

熱點內容
勞斯萊斯的誘惑小說全集 發布:2024-11-29 12:31:23 瀏覽:741
開場主角就巔峰收後宮的小說 發布:2024-11-29 12:30:26 瀏覽:504
收了李青蘿的武俠小說 發布:2024-11-29 12:30:25 瀏覽:336
蹉跎小說閱讀 發布:2024-11-29 12:30:13 瀏覽:449
青梅竹馬小說女主呆萌可愛小白 發布:2024-11-29 12:29:23 瀏覽:736
修真美女葯水泡澡小說 發布:2024-11-29 12:21:53 瀏覽:670
男主超越後上很多女的小說 發布:2024-11-29 12:21:04 瀏覽:361
tnt時代少年團玩年同人小說 發布:2024-11-29 11:59:51 瀏覽:599
筆記體小說下載txt全集下載 發布:2024-11-29 11:54:47 瀏覽:743
方凱同人小說 發布:2024-11-29 11:47:34 瀏覽:945